FRM零基礎(chǔ)課程限時(shí)免費(fèi)領(lǐng)取.jpg)
中國(guó)的人名是由姓 名組成,而英語(yǔ)國(guó)家的人名是由first name、given name和last name組成。 但是中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家在寫(xiě)法上還是有很大區(qū)別的,很多人在出國(guó)填寫(xiě)表單的時(shí)候,都會(huì)弄錯(cuò)。TutorABC在線英語(yǔ)教育今天給大家詳細(xì)解說(shuō)first name、given name和last name的區(qū)別。
1、first name
在英語(yǔ)中,“名字”是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。“姓氏”放在最后邊,因此叫做 last name 或 family name。中國(guó)人跟外國(guó)人介紹自己的名字時(shí),必須要把“姓”放在最后面,這樣人家才好稱呼你。例如:Mr. Li, Miss Liu 等。
2、given name
雖然first name與given name都是指教名,但是given name的解釋是名字,教名(不包括姓);first name的解釋是 西方人名的第一個(gè)字。所以,一個(gè)是不包括姓(教名),一個(gè)是人名的第一個(gè)字,這就是它們的區(qū)別了。》》點(diǎn)擊了解 FRM證書(shū)考試報(bào)名條件、費(fèi)用
3、last name
family name=last name=surname=姓
first name=名 middle name中間的那部分,中國(guó)人沒(méi)有
given name是指第一個(gè)名,或者是教名(教名不包括姓)
舉例說(shuō)明:
張小明--Zhang Xiao ming
First name就是你的名字Xiaoming
surname和last name是一個(gè)概念:Zhang
英語(yǔ)里還有middle name,這個(gè)中國(guó)人是沒(méi)有的 e.g Xiao. M. Zhang
比如美國(guó)總統(tǒng)小布什的名字是George Walker Bush
George 是Given name和first name
Bush 是Family name和Last name
Walker 就是middle name了
在拼寫(xiě)是要十分注意,當(dāng)中文姓名為兩個(gè)字時(shí),兩個(gè)字要分開(kāi)寫(xiě),每個(gè)單詞的首字母要大寫(xiě)。例如“李明”的英文寫(xiě)法為:Ming Li 。當(dāng)中文名字為三個(gè)字時(shí),把名字里的兩個(gè)字拼寫(xiě)到一塊兒,首字母大寫(xiě),“姓”要單獨(dú)拼寫(xiě),放在最后且首字母大寫(xiě)。例如“李維康”,英文寫(xiě)法為:Weikang Li 。》》》不知道金融簡(jiǎn)歷如何抒寫(xiě)的點(diǎn)我咨詢

聲明|本文來(lái)源金程網(wǎng)校。我們尊重原創(chuàng),重在分享。部分文字和圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò)。如有侵權(quán)請(qǐng)立即與我們聯(lián)系(4007009596),我們將及時(shí)處理!
更多FRM相關(guān)內(nèi)容:





