具體來說,考研英語做翻譯首先要把句子的結(jié)構(gòu)分析清楚。一旦出現(xiàn)結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤得分就不超過0.5,結(jié)構(gòu)的分析應(yīng)從語法的角度入手,找準(zhǔn)句子的主句和從句、句子的主干和修飾成分,以便更好地把握句子的整體意思以及各成分之間的邏輯關(guān)系。
其次,在保證結(jié)構(gòu)正確的情況下,應(yīng)該把句子采分點(diǎn)中的詞匯含義弄清??佳械脑~匯考的是詞匯的深度,而不是詞匯的廣度,也就是考查同學(xué)們能不能真正的掌握和運(yùn)用這個(gè)詞匯,真正在上下文中理解這個(gè)詞匯。所以建議同學(xué)們要結(jié)合語境真正的理解詞匯在上下文中的具體意思,進(jìn)而使表達(dá)更加符合語境,符合漢語表達(dá)的習(xí)慣。
,還要兼顧中英文的語言差異。比如說中國人經(jīng)常喜歡以人做主語的主動(dòng)語態(tài),而英文中則多為物做主語的被動(dòng)語態(tài)。了解了這種差異,我們?cè)诜g成中文時(shí),就要符合漢語的習(xí)慣表達(dá),讓閱卷老師看得很舒服,很流暢。
此外,要想提高翻譯成績,考生必須堅(jiān)持練習(xí),每天確保至少練習(xí)一個(gè)長難句的翻譯。練習(xí)的素材可以是我們的閱讀真題,在讀完真題中閱讀的文章之后,挑出其中的長難句進(jìn)行逐句翻譯,一舉兩得,既提高了閱讀能力又提高了翻譯能力
點(diǎn)擊免費(fèi)下載 考研全套復(fù)習(xí)資料 掃描關(guān)注下方二維碼了解更多考研咨詢




