Adriana
2024-07-23 12:10一個語意問題,答案中想表達的是:聲稱是被動投資(認為市場有效),而實際用是主動投資(利用錯誤定價獲利)。但答案中用的是states an active,翻譯過來是聲稱用主動投資的意思,答案是否寫錯了?
所屬:CFA Level III > Trading, Performance Evaluation, and Manager Selection 視頻位置 相關試題
來源: 視頻位置 相關試題
1個回答
Evian, CFA助教
2024-07-26 13:35
該回答已被題主采納
ヾ(?°?°?)??你好同學,
答案沒有錯,只是表達上我們需要理解一下。
So, in assessing Aspen, Yang first would find its investment philosophy to be inconsistent because it states an active strategy but labels its strategy as a passive one.
Y同學發(fā)現(xiàn)investment philosophy是不一致的[因為investment philosophy(it)states an active strategy],但是卻給這個investment philosophy貼上了passive的標簽。
investment philosophy說:
to identify and exploit structural inefficiencies
identifying mispricings created by loss aversion
evolved over time in response to fund and market performance
以上都可以states體現(xiàn)/說明投資的實質(zhì)是active主動投資
---------------------
投資更加優(yōu)秀的自己?? ~如果滿意答疑可【采納】,仍有疑問可【追問】,您的聲音是我們前進的源動力,祝您生活與學習愉快!~
