182****9760
2024-08-30 19:38翻看了好幾個老師的回答,感覺對Gross return的解釋還是眾說紛紜 1.他到底是不是總收益或者是他的中文翻譯到底是不是總收益,因為有老師回答說gross return=總收益-交易成本 2.總收益不包括交易成本的意思是什么有老師回答說是扣除了交易成本,這個扣除是否是減去交易成本呢,還有老師說gross return+trading cost=total return,但這樣的話意思不就是gross return 成毛利了,這個老師是這樣說的,與其他老師說的大相徑庭 3.gross return 到底是不是稅前收益,net return 到底是不是稅后收益,兩種說法都有老師提出,還是說是在稅前或者稅后的基礎(chǔ)上
所屬:CFA Level I > Quantitative Methods 視頻位置 相關(guān)試題
來源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個回答
婷婷助教
2024-08-30 21:53
該回答已被題主采納
同學(xué)你好,
是總收益,但更準(zhǔn)確一點是扣除客戶承擔(dān)費用之后的總收益;
這部分交易相關(guān)的費用因為是要客戶承擔(dān)的,所以要扣除掉,手續(xù)費,托管費,管理費;
至于gross return和net return是不是稅前或者稅后要看題目具體怎么給,因為披露要求里披露稅前和稅后都可以,
協(xié)會推薦的是披露稅后的。
-
追問
那視頻課里的講義上的定義就不是很準(zhǔn)確了,他講義的定義是在扣除管理費等費用之前,按您的解答準(zhǔn)確來說是扣除之后的收益,但是net return是gross return扣除managerial and administrative expenses后的收益,這個的管理和行政費用是否與上述解答產(chǎn)生沖突,或者是否是同一個管理費
-
追答
同學(xué)你好,
這地方我可能打快了,
gross是不扣管理費的
