182****9760
2024-08-30 19:38翻看了好幾個(gè)老師的回答,感覺對(duì)Gross return的解釋還是眾說(shuō)紛紜 1.他到底是不是總收益或者是他的中文翻譯到底是不是總收益,因?yàn)橛欣蠋熁卮鹫f(shuō)gross return=總收益-交易成本 2.總收益不包括交易成本的意思是什么有老師回答說(shuō)是扣除了交易成本,這個(gè)扣除是否是減去交易成本呢,還有老師說(shuō)gross return+trading cost=total return,但這樣的話意思不就是gross return 成毛利了,這個(gè)老師是這樣說(shuō)的,與其他老師說(shuō)的大相徑庭 3.gross return 到底是不是稅前收益,net return 到底是不是稅后收益,兩種說(shuō)法都有老師提出,還是說(shuō)是在稅前或者稅后的基礎(chǔ)上
所屬:CFA Level I > Quantitative Methods 視頻位置 相關(guān)試題
來(lái)源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個(gè)回答
婷婷助教
2024-08-30 21:53
該回答已被題主采納
同學(xué)你好,
是總收益,但更準(zhǔn)確一點(diǎn)是扣除客戶承擔(dān)費(fèi)用之后的總收益;
這部分交易相關(guān)的費(fèi)用因?yàn)槭且蛻舫袚?dān)的,所以要扣除掉,手續(xù)費(fèi),托管費(fèi),管理費(fèi);
至于gross return和net return是不是稅前或者稅后要看題目具體怎么給,因?yàn)榕兑罄锱抖惽昂投惡蠖伎梢裕?br/>協(xié)會(huì)推薦的是披露稅后的。
-
追問
那視頻課里的講義上的定義就不是很準(zhǔn)確了,他講義的定義是在扣除管理費(fèi)等費(fèi)用之前,按您的解答準(zhǔn)確來(lái)說(shuō)是扣除之后的收益,但是net return是gross return扣除managerial and administrative expenses后的收益,這個(gè)的管理和行政費(fèi)用是否與上述解答產(chǎn)生沖突,或者是否是同一個(gè)管理費(fèi)
-
追答
同學(xué)你好,
這地方我可能打快了,
gross是不扣管理費(fèi)的
