陳同學(xué)
2019-04-08 14:14上午題2017年,B 新加的四個asset classes是相互獨立的吧?那么最后一條加入其他類投資、房產(chǎn)等,應(yīng)該是起到了分散化效果。 還有the asset classes as a group shoulD make up a preponderance of world..這句話應(yīng)該怎么理解?老師上課講時是說應(yīng)該是投資占大多數(shù),有交易量的資產(chǎn)。答案的意思是所有資產(chǎn)類型都要涉及到?是這樣嗎
所屬:CFA Level III > Equity Portfolio Management 視頻位置 相關(guān)試題
來源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個回答
Irene助教
2019-04-08 16:33
該回答已被題主采納
同學(xué)你好。
最后一條說的是把不同的資產(chǎn):房地產(chǎn)、大宗商品和PE放在同一個資產(chǎn)類別當(dāng)中,但是同一個資產(chǎn)類別中的資產(chǎn)要性質(zhì)相似。那么這些不同的產(chǎn)品不能歸類在一起。所以這條是不正確的。
但是如果把這些放在portfolio當(dāng)中,確實有分散化的效果
-
追答
同學(xué)你好。
還有the asset classes as a group shoulD make up a preponderance of world..這句話應(yīng)該怎么理解?老師上課講時是說應(yīng)該是投資占大多數(shù),有交易量的資產(chǎn)。答案的意思是所有資產(chǎn)類型都要涉及到?是這樣嗎?
這里說的是investable wealth。也就是老師上課說的可投資的大部分資產(chǎn)。
