蔣同學(xué)
2020-08-13 09:06老師好,以下是課件里的描述,是不是和老師上課時(shí)候說(shuō)的是反過(guò)來(lái)的?“Loss aversion: refers to the tendency for investors to be more risk averse when faced with potential losses and less risk averse when faced with potential gains”。老師上課時(shí)候說(shuō),在面對(duì)loss的時(shí)候投資者是risk seeking的,那不應(yīng)該是less risk averse嗎?為什么課件里說(shuō)是“more risk aversion”呢?
所屬:CFA Level I > Equity 視頻位置 相關(guān)試題
來(lái)源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個(gè)回答
Vicky助教
2020-08-13 10:49
該回答已被題主采納
同學(xué)你好,
loss aversion說(shuō)的是the tendency of people to dislike losses more than they like comparable gains.意思是人們討厭損失的程度超過(guò)同等受益的喜愛(ài)程度。
所以其實(shí)老師說(shuō)的和這里都是正確的。
老師說(shuō)的是如果面對(duì)虧損,這個(gè)虧損已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了,那么投資者可以會(huì)risk seeking,選擇冒險(xiǎn)。比如股票虧了你選擇繼續(xù)持有而不是止損。
但是講義里說(shuō)的是面對(duì)潛在的損失,因此投資者是不愿意冒險(xiǎn)的,因?yàn)樗麉拹簱p失,所以當(dāng)可能有潛在損失的時(shí)候他的風(fēng)險(xiǎn)厭惡程度更高。
