loveshihongyu
2021-08-18 16:53老師您好, 我想問(wèn)一下怎么區(qū)別active currency management 和currency hedging呢? 我覺(jué)得currency hedge就是active curency management 的一種, 但為什么又說(shuō)currency hedging ratio 100%,是一種conservative currency strategy. 感覺(jué)這兩個(gè)我搞混了, 做題每次遇到active currency management 都在想是該hedge 還是不該hedge呢? 謝謝
所屬:CFA Level III > Derivatives and Currency Management 視頻位置 相關(guān)試題
來(lái)源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個(gè)回答
Chris Lan助教
2021-08-20 09:08
該回答已被題主采納
同學(xué)你好
嚴(yán)格來(lái)說(shuō)active currency management 算是currency hedging strategy的一種,active是指把外匯當(dāng)成一種資產(chǎn)大類(lèi)來(lái)管理,不只是對(duì)沖,還可能通過(guò)把外匯管理外包給專(zhuān)業(yè)人士管理而賺錢(qián)。
如果你對(duì)沖了100%的外匯敞口,說(shuō)明你對(duì)沖很到位,外匯風(fēng)險(xiǎn)就沒(méi)有了,這樣你才是最穩(wěn)妥,越穩(wěn)妥,越是保守的,不冒進(jìn)。
如果主動(dòng)管理沒(méi)用,就應(yīng)該100%對(duì)沖,如果主動(dòng)管理有用,就應(yīng)該主動(dòng)管理。
再者如果市場(chǎng)有效,就不用對(duì)沖。也不用主動(dòng)管理,因?yàn)槭袌?chǎng)有效,通常主動(dòng)管理也掙不到錢(qián)。
