貝同學(xué)
2022-01-17 15:49tax-exampt賬戶放進(jìn)去的時(shí)候要交稅,為什么講義106頁說no_taxes_are_assessed_during_the_contribution
所屬:CFA Level III > Private Wealth Management 視頻位置 相關(guān)試題
來源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個(gè)回答
Chris Lan助教
2022-01-17 17:10
該回答已被題主采納
同學(xué)你好
In a tax-exempt account, no taxes are assessed during the investment, contribution, or withdrawal phase, nor are they assessed on investment returns.
原版書的表述是這樣的。從這個(gè)表述來看,應(yīng)該是contribution是不交稅的。這個(gè)表述和原來考綱的表述是不同的,我的建議是以新考綱為準(zhǔn)。
在原來的考綱中,是稅后的錢進(jìn)入到TEA賬戶中,但在今年考綱中,表述發(fā)生了變化。
-
追問
老師上課講的時(shí)候也是放進(jìn)去交稅,老師為什么不按照新考綱講課?
-
追答
同學(xué)你好
也有可能原版書上的原話錯(cuò)了。在我們的認(rèn)知里面TEA賬號應(yīng)該是稅后的金額進(jìn)到賬號的。但目前協(xié)會(huì)還沒有勘誤。我會(huì)跟老師再討論一下這個(gè)問題。有結(jié)果我會(huì)再跟你講。
我在investopedia上查到的TEA賬號也是稅后的金額進(jìn)到賬戶。網(wǎng)址如下:https://www.investopedia.com/search?q=tax-exempt+account
他的內(nèi)容表述是這樣的:
Tax-exempt accounts don't deliver a tax benefit when you contribute to them. Instead, they provide future tax benefits; withdrawals at retirement are not subject to taxes. Since contributions into the account are made with after-tax dollars, there is no immediate tax advantage. The primary benefit of this type of structure is that investment returns grow tax-free. -
追答
同學(xué)你好
我跟授課老師討論了一下,書中的這個(gè)表述不太正確。書中想表達(dá)的這個(gè)意思是說,我把錢放進(jìn)TEA賬戶中是不需要支付什么手續(xù)費(fèi)的。但能放進(jìn)去的錢,必須是我們的可支配收入,也就是稅后的金額。TEA賬戶的特征在世界范圍都是老師講的這樣,目前也沒有新聞或法規(guī)展示TEA的規(guī)則有所變化。
你按老師講的來理解就可以,她講的是對的,現(xiàn)行世界的TEA賬戶是這種性質(zhì)的。 -
追問
如果是稅后收入,那為什么講義107頁公式是:FV=(1+R)^n
R是pre-tax annual return? -
追答
同學(xué)你好
這里的pre tax annual return是指稅前的投資回報(bào)。因?yàn)門EA賬戶投資和取錢都不交稅,所以獲得的FV就是稅前回報(bào)累計(jì)值。
這里的稅前是指投資回報(bào)的稅前,不是到手工資的稅前。
