suzhan
2022-03-09 10:37老師您好,這是note上的一道例題,這里標(biāo)紅線部分,我沒(méi)有太理解。 文中的basis是只加在了歐元利息這一端,這是如何確定的呢? 然后文中說(shuō)“on both legs on quarterly settlement basis”,這句話又如何理解呢?
所屬:CFA Level III > Derivatives and Currency Management 視頻位置 相關(guān)試題
來(lái)源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個(gè)回答
開(kāi)開(kāi)助教
2022-03-09 14:37
該回答已被題主采納
同學(xué)你好,在currency swap的報(bào)價(jià)規(guī)則是在非美元貨幣的一端去加basis的。在2008年金融危機(jī)之后,美元需求增加,一般非美元貨幣相對(duì)美元都會(huì)有negative basis,因此如無(wú)特別說(shuō)明,currency swap的是在non-us dollar currency上減掉xbps。后面一句swap pays variable interest on both legs on a quarterly settlement basis。是說(shuō)swap雙方都是按季度收到浮動(dòng)利率。quarterly basis這個(gè)basis不是前面的basis, quarterly basis、monthly basis是指按季度、月度頻率的意思。
