Victoria
2022-03-27 23:531、2中紅框部分如何翻譯?最后一張問(wèn)號(hào)部分什么意思?最后一列老師說(shuō)是定期流出,保險(xiǎn)公司的壽險(xiǎn)之類,定期流出不是應(yīng)該比較多嘛
所屬:CFA Level I > Portfolio Management 視頻位置 相關(guān)試題
來(lái)源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個(gè)回答
Evian, CFA助教
2022-03-28 13:16
該回答已被題主采納
ヾ(?°?°?)??你好同學(xué),
1.
資產(chǎn)管理者可以獲得的數(shù)據(jù)以指數(shù)的形式增長(zhǎng)(其中exponentially:以指數(shù)方式)
Smart Beta approach這種方式關(guān)注的是某一個(gè)市場(chǎng)因子,例如:市值因子
2.
問(wèn)號(hào)的地方“meet spending commitments”意思是“滿足花錢投資的承諾”,如果“endowment and foundation”承諾再某一個(gè)時(shí)間點(diǎn)要花錢投資,那么這個(gè)時(shí)間點(diǎn)基金會(huì)需要有金錢支持。
3.
通常情況下,保險(xiǎn)產(chǎn)品前期會(huì)有充足的現(xiàn)金流入,例如一個(gè)60歲領(lǐng)取養(yǎng)老金的人,在60歲之前會(huì)存入多筆存款,那么60歲之后領(lǐng)取的錢就是之前存入的,只要保險(xiǎn)公司把這些提前收到的錢管理好,到時(shí)間拿得出來(lái)就行。
----------------------
學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎??【點(diǎn)贊】鼓勵(lì)自己更加優(yōu)秀,您的聲音是我們前進(jìn)的源動(dòng)力,祝您生活與學(xué)習(xí)愉快!~
