張同學(xué)
2018-08-31 09:50老師,請教同位語從句和定語從句簡單區(qū)分方法,以及重要的,如何把同位語從句正確翻譯對應(yīng)漢語,做到信達(dá)雅?謝謝老師
所屬:CFA Level I 視頻位置 相關(guān)試題
來源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個(gè)回答
Evian, CFA助教
2018-08-31 10:15
該回答已被題主采納
張如財(cái)同學(xué)你好,
定語從句與同位語從句的我列舉了兩個(gè)區(qū)別:
1.定語從句是形容詞性的,其功能是修飾先行詞,起限定作用; 而同位語從句等同于它所修飾的名詞,是名詞性的,其功能是對所修飾的名詞作補(bǔ)充說明. 同位語從句一般跟在名詞fact,hope,idea,news,doubt,suggestion,information,opinion,decision,discovery,truth,promise,statement,problem,rule等的面, 這些詞比較抽象, 有時(shí)需要有同位語從句進(jìn)行進(jìn)一步解釋給讀者.
例句:
They were all very much worried over the fact that you were sick.對你生病這件事,他們都很焦慮.(同位語從句)
Where did you get the idea that I could not come 你在哪兒聽說我不能來?(同位語從句)
I have no idea whether he'll come or not.我不知道他是否來.(同位語從句)
It is a fact (that) you can't deny.這是一個(gè)你不能否認(rèn)的事實(shí).(定語從句)
It is a fact that she has done her best.她盡了最大的努力,這是事實(shí).(同位語從句)
-
追答
2.在定語從句中, that為先行詞, 在從句中不僅起連接作用, 還充當(dāng)某個(gè)句子成分, 在作從句賓語時(shí)通??墒÷?;而在同位語從句中,that只起連接主句和從句的作用, 在從句中無意義, 在從句中不充當(dāng)句子成分, 一般不可省略.
例句:
The news (that) we heard spread all over the school campus.
我們聽到的消息傳遍了校園.(定語從句)
The news that Mr.Li will be our new English teacher is true.
李先生將是我們的新英語老師這個(gè)消息是真的.(同位從句)
"信""達(dá)""雅"它是由我國清末新興啟蒙思想家嚴(yán)復(fù)提出的,他在《天演論》中的"譯例言"講到:"譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信已大難矣,顧信矣不達(dá),雖譯猶不譯也,則達(dá)尚焉。你對翻譯要求挺好的,但是CFA考試不要求翻譯,心里理解就好,考試做題的時(shí)間有點(diǎn)緊張,不是很寬裕
