刷同學(xué)
2022-07-30 12:15outstanding share百度翻譯中,有流通股的意思。但是這道題看來,美國人還是把它用作“發(fā)行的總股數(shù)”,是這個意思嗎
所屬:CFA Level I > Equity 視頻位置 相關(guān)試題
來源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個回答
Irene助教
2022-08-01 13:56
該回答已被題主采納
同學(xué)你好
是的。雖然一般我們認為發(fā)行的總股數(shù)大部分都是可以自由交易的流通股(outstanding)。
但是如果要強調(diào)公眾可以沒有任何限制交易的股份,我們一般可以用float表示,所以我們說的Float-Adjusted Market-Capitalization Weighting,就是在outstanding的股票中,找到真正沒有交易限制的(float)的部分來編制指數(shù)。
-
追答
原版書原文:
only a portion of the shares outstanding are available to the investing public (the rest are held by a small group of controlling investors).
所以你可以理解為float的股份是outstanding股份的一部分。
