志同學(xué)
2018-12-10 16:27The Index Plus Fund has a one-day 95% value at risk (VaR) of $6.5 million 這句話用5%和95%兩種方式的正確完整表達應(yīng)該怎么表述? 圖片上第二種表述方式錯在哪里?
所屬:CFA Level II > Portfolio Management 視頻位置 相關(guān)試題
來源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個回答
Chris Lan助教
2018-12-10 19:08
該回答已被題主采納
同學(xué)你好,
如果從5%點位,往右看,你不能光說是損失,因為還有g(shù)ain在里面。所以解讀應(yīng)該是
有95%的信心,在1天內(nèi)產(chǎn)生 如果 產(chǎn)生損失,損失將不超過6.5M。
-
追問
請用兩種方式表述一下?還是不明白你說什么
-
追答
同學(xué)你好,
VaR是收益率分布上的一個分位點,所以站在這個分位點上,可以從左邊解讀,也可以從右邊解讀。就以這個題目為例。
從左邊解讀就是有5%的概率在一天之內(nèi)最少損失6.5M。(左邊小概率,對應(yīng)最小損失)
從右邊解讀就是有95%的信心在一天之內(nèi)如果發(fā)生損失,最大損失是6.5M或損失不超過6.5M(右邊是大概率,對應(yīng)最大損失,另外收益率分布的右邊不只有損失,還有收益,因此要說如果發(fā)生損失,損失是多少)
-
回復(fù):不管發(fā)不發(fā)生損失,都是95%的概率,損失不超過6.5。如果加了您說的條件,意思就成了97.5%的概率下,損失不超6.5?
