151****4515
2023-10-25 20:16為啥這個(gè)b選項(xiàng)Repo Co.’s default risk. 翻譯不是repo這家公司的違約風(fēng)險(xiǎn),而要翻譯為 repo這家公司面臨的信用風(fēng)險(xiǎn)? 如果翻譯成前者,這道題b選項(xiàng)是不是也是正確的?
所屬:FRM Part II > Credit Risk Measurement and Management 視頻位置 相關(guān)試題
來源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個(gè)回答
楊玲琪助教
2023-10-27 10:13
該回答已被題主采納
同學(xué)你好,
Repo Co.'s指的是Repo Co持有某樣?xùn)|西,在這里說的是Repo Co持有/面臨的風(fēng)險(xiǎn)。如果像你說的是Repo Co帶來的違約風(fēng)險(xiǎn),那么擁有風(fēng)險(xiǎn)的就不是repo co,而是其他機(jī)構(gòu)了,就不符合's的英語用法了。
希望能解答你的疑惑,加油!
