吳同學(xué)
2024-05-06 13:21題目解析的英文表達(dá)是對(duì)的,而中文翻譯似乎是錯(cuò)的。It is calculated by summing the reciprocals of the prices, then averaging that sum by dividing by the number of prices, then taking the reciprocal of the average。。。這里的翻譯是:它的計(jì)算方法是將價(jià)格的倒數(shù)相加;然后除以價(jià)格的平均數(shù);最后,取平均值的倒數(shù)。而按照老師的講解,正確的翻譯應(yīng)該為:它的計(jì)算方法是將價(jià)格的倒數(shù)相加,再用這個(gè)數(shù)除以價(jià)格的數(shù)量(the number of prices,而不是原來(lái)翻譯的“價(jià)格的平均數(shù)“),最后再求整體的倒數(shù)就是平均值(而不是取平均值的倒數(shù))
所屬:CFA Level I > Quantitative Methods 視頻位置 相關(guān)試題
來(lái)源: 視頻位置 相關(guān)試題
1個(gè)回答
Huang助教
2024-05-06 21:42
該回答已被題主采納
同學(xué)你好,
你的理解是對(duì)的,這個(gè)中文解釋不是很正確。
-----------------------------------
如果滿意答疑可【采納】,仍有疑問(wèn)可【追問(wèn)】。
